Post Description
Lingobit Localizer is een professioneel werktuig voor softwarelokalisatie en wil vertalers gemakkelijker en efficiënter laten samenwerken.
Werk met vertaler
Lingobit Localizer creëert een ideale omgeving voor een efficiënte interactie tussen lokalisatiemanagers, vertalers en testers.
Gemakkelijk in gebruik
Vanaf nu is een broncode niet langer nodig en zijn alle technische details verborgen achter een intuïtieve en eenvoudig te leren interface.
Automatische werktuigen
Geavanceerde automatische werktuigen voor kwaliteitscontrole, het hergebruik van vertalingen en projectmanagement, staan borg voor een hoge productiviteit en een uitmuntende kwaliteit.
Functies
Lokalisatie van Win32/MFC, .NET, Delphi-executables en Java Property Files
Lingobit Localizer ondersteunt binaire lokalisatie van Win32/MFC, .NET en Delphi-applicaties. Dit betekent dat u de broncode niet moet wijzigen of uw applicatie opnieuw moet compileren om de vertaalde versie te krijgen.
Hergebruik van Vertalingen
Als er een nieuwe versie van uw software verschijnt, moet enkel de nieuwe of gewijzigde inhoud worden vertaald.
Automatische Kwaliteitscontrole
Met de validatiefunctie kan u de spelling checken en automatisch algemene vertaalproblemen opsporen, zoals ingekorte of overlappende tekst, foutieve toewijzingen van snelkoppelingen, accelerators en access keys. Bovendien kan Lingobit vele van deze fouten automatisch herstellen.
Exchange Wizard
Exchange Wizard garandeert een vlekkeloze samenwerking tussen managers, vertalers en de kwaliteitscontroleverantwoordelijken. De gratis versie van Lingobit Translator vermindert licentiekosten aanzienlijk en vermijdt dat vertalers per ongeluk niet-lokaliseerbare of beschermde bronnen wijzigen.
Visual Editor
Met Visual Editor kan u dialogen en formulieren bekijken en bewerken tijdens de vertaling. Een Layout Manager kan u helpen om wijzigingen aan te brengen zodat de vertaling 'past'.
Vertaalgeheugen
De aanwezigheid van een vertaalgeheugen betekent dat u nooit hetzelfde moet vertalen, omdat u vertalingen van eerdere lokalisatieprojecten kan gebruiken. Door Translation Memory in Lingobit Localizer kan u TMX- en CSV-typen importeren en exporteren zodat met andere applicaties gemakkelijk informatie kan worden uitgewisseld.
Pseudovertalen & Crash Finder
Gebruik Pseudo-Translate om te na te gaan of uw applicatie klaar is voor lokalisatie. Met Crash Finder kan u vertalingen, die problemen veroorzaken, gemakkelijk vinden.
Opdrachtregelinterface
U kan Lingobit Localizer gemakkelijk integreren in uw build proces door een opdrachtregelinterface te gebruiken.
Creëer meertaling, eentalige of resource-only DLL-bestanden
Lingobit Localizer ondersteunt alle meest voorkomende lokalisatiemethodes.
Alle talen in slechts één vertaalproject
U kan zoveel talen u wil in één project onderbrengen. Lingobit Localizer ondersteunt alle talen die worden ondersteund door Windows, .NET en Java-platformen.
Statussen, Rapporten, Statistieken, Filters
Projectrapporten en -statistieken helpen om de vertaalkosten te schatten en de vooruitgang van de lokalisatie in kaart te brengen. De statussen maken het mogelijk de vertaalstatus van elk element na te gaan.
Lingobit Localizer is a one stop localization tool for MFC, .NET, Delphi and Java based applications, that simplifies localization, shortens time to market and saves money. It extracts localizable resources from your application and makes it easy to translate, check and preview translation. When translation is ready Localizer creates localized version of your application. No source code changing is required. Localization can be done in house or delegated to another company. In the latter case, translation tasks are distributed via self-extracting localization kits with a project file no source code and a lite edition of Localizer for translators.
When you release new version of your software, old translations are automatically merged with resources from the next version and you'll only need to translate new and changed content. Lingobit Localizer is a perfect software localization tool that supports localization of several development platforms allowing translator to change text, position and other localizable parameters.
C++, Win32 and MFC localization
- .NET localization
- Borland Delphi & CBuilder localization
- Java localization
- XML
- Text-based files (*.ini, *.cpp, *.txt)
Lingobit Localizer simplifies communication and workflow throughout the entire localization process by offering users a unified interface and productivity tools, such as Automated QA, Validation Expert, Translation Memory, etc. Lingobit’s project monitoring tools give a localization manager the ability to see what is going on at each stage of the localization process, which ensures accountability, gives clarity and control to efficiently manage localization across several steps.
Key features:
- Automatic Validation
- Exchange Wizard
- Translation Re-use
- Pseudo Translate
- Vesion Control
- Translation Memory
- and more...
http://www.lingobit.com/
Give The Servers Some Time.
GR, Citp.
Comments # 0